Beneath a photo of Caroline Rittener, who had appeared in Guy Debord’s 1961 film, Critique de la Séparation, appears a phrase cited from a French translation of The World of Null-A (aka, The World of Ā, 1945/1948), by Canadian SF author A. E. Van Vogt (translated as, Le monde des Ā, Gallimard, Le Rayon Fantastique #14, 1953). Vogt’s words are put into Rittener’s mouth, to illustrate the situationist critique of separation—modern alienation, that “plot” of which we are mere “pawns in a game being played by men from the stars”. Even the capitalist ruling class, protected by their wealth, play a game they barely understand: “The point is not to recognize that some people live more or less poorly than others, but that we all live in ways that are out of our control.” (Guy Debord).
The photo and citation are one of several illustrations with text that appear amidst the situationist article ‘L’avant-garde de la présence’ in Internationale Situationniste no. 8, January 1963 (English translation available here). Once again, the situationists demonstrated that the quality of the elements of culture changed under the aegis of détournement. “Ideas improve. The meaning of words plays a part in that improvement. Plagiarism is necessary. Progress depends on it. It stick’s close to an author’s phrasing, exploits his expressions, deletes a false idea, replaces it with the right one” (Isidore Ducasse).
The following is something of an oddity. I found it on an old hardrive. In was in a folder called “web reviews” that also contained a few other pages that I had downloaded around the first five years of the twenty tens. Mostly reviews of science fiction novels from blogs I was then following or had stumbled upon.
Did I write this? It is hard to say. I have no recollection of doing so though I would hesitate to deny it outright, as it sounds like something I would. I have long been interested in SF and “old” science fiction in particular. That is SF written before the 1980s.
C. Knight Calender’s Exit, the Masses resembles nothing so much as John Brunner’s Stand on Zanzibar. The main difference being that Exit, the Masses does not appear to exist outside of the review, below. It is this non-existence that is possibly the clearest sign that it was written by me. And yet I have no memory of doing such. Dare I say, much like the rouge sociologue, Mulligan Speke, that this work “is doubly non-existent”?
The most peculiar thing of all is the way this review mixes elements of its fantasy of place with those of ours. There is much that is familiar but enough that is not, which lends to it a dream like quality. And yet alongside such patently false personages as Knight Calender, William Jean and Emmerson Stampe, stands A. E. Van Vogt and Philip K. Dick. It is as if this review itself originated in a story of the aforementioned; as likely this as that it has come to us from another dimension in which things are the same but not quite. Or perhaps—and this is an even more unsettling thought—it comes from a story of Dick’s or Van Vogt’s that was never published in our universe, which is to say it does not exist in thought or deed. Or if it does, only in one of its less travelled, far-flung corners.
In the late 1980s I recall reading a novel called The Planiverse, by A. K. Dewdney. The framing device for this fiction was that the story was no fiction at all. The “planiverse” upon which the author had stumbled was the result of a computer simulation gone wrong—or right, as the case maybe. For reasons arcane to both author, and perforce reader, the mechanism by which the planiverse came into sync with our universe remained obscure.
It seems to me that the only criteria that a simulation requires is that it may also be that which is simulated.Could it be that Knight Calender exists somewhere, like the Berenstein Bears? Is it enough that we believe that he does? That no such person wrote a book called Exit, the Masses is far from clear. Maybe we have simply not found all the manuscripts left to the gnawing criticism of the mice? Or worse, could it be that in this world, our world, the manuscript of Knight Calender’s novel was destroyed? In truth, I find it more comforting to believe that it was never written, and that this review is a fake. Though I would prefer to believe that the novel, and so too its reviews, simply remain to be written.
Exit, the Masses by C. Knight Calender
C. Knight Calender (real name Karl Keding) is unfortunately not as well known or as frequently read now as he once was. He was an extremely prolific British (originally South African) science fiction author from the 1940s through the 1980s, ranging from sword and sorcery to space opera, social satire and complex analyses of social trends. Exit, the Masses is one of his best-known novels and a Nebula award winner, written in 1969 but not published until 1972. Its subject matter was grand, a sort of “near future modernist epic realism” through which questions of power, population, mass media, philosophy and international politics were addressed. With that subject matter, you would think it would be dated, but this is one of those books that beautifully captures general tendencies in society despite often being wrong about the particulars.
The narrative structure of this book is unusual and rather intimidating at first. Calender’s model is the early 20th century author William Jean and his sprawling Americas trilogy. But don’t let this put you off as the author transforms Jean’s modernist realism into his indelible near future modernism. Similar to Jean’s “structures in waiting” there are three types of chapters in the book, usually very short: “superbase”, which contains snippets from essays and books that help explain world background; “what’s happening?”, composed of very short news blurbs, ads and other pop cultural fragments and detritus; and “satellite tracking”, which tells the heart of the story through the cast of thousands that Calender successively weaves into an eerily familiar whole.
I was convinced at first that the whole book was going to be an annoying and difficult read. Thankfully, I was wrong. The “satellite tracking” chapters tell a traditional and quite comprehensible story. From the many characters rapidly introduced in the first third of the novel two emerge as the most significant: Janice Jones, the Australian government agent, and Mohamed Brown the English PARA (Pan Arab Revolutionary Alliance) activist. With two viewpoint characters the world becomes much less confusing fairly quickly. Indeed Calender’s casting of a female in a traditionally male role written in the midst of the pogroms of ’69 is merely one of its revolutionary aspects (and perhaps the least of them).
Despite its often confusing multitude of voices, Exit, the masses cleverly deploys the larger story shown in the “superbase” and “what’s happening?” chapters across the more conventional narrative in the “satellite tracking” chapters. Indeed the scatter gun presentation of various characters across the face of the future Earth of 2015 works well. Still I was surprised that by the end of the book, with more understanding of what’s going on, the “superbase” and “what’s happening?” chapters would became my favourites.
I’ll mention some “shortcomings” up front just to get them out of the way. Calender makes extensive use of invented slang, and while he mostly has a decent ear for it (far better than Heinlein, for instance), it’s still invented slang. Expect to take a while to get used to words like “the jikks’ (men and women of no fixed abode who move from one cramped space to another) that are explained only in context. He also has a few hideous clunkers, such as “pretzel-sniffers” for the putrid things produced in the industrial laboratories of the EUG (European United Genetics) corporation. Thankfully, most of the slang adds just the perfect amount of retro futuritic flavour and fine shading, and isn’t just slang for the sake of it.
Once you are immersed in his work Calender more than ably evokes a believable future. Sure he got some of it wrong. But how well he anticipated social trends! There are no “meggcorps”, and in contrast to the runaway DNA pollution of his world, our Eugenics Boards are strictly policed. In our world the US isn’t fighting PARA, but there are US troops all across north and central Africa. And sure the Soviet Union is no longer as powerful as it once was, but then Calender wasn’t perfect – who is? Sexual morality didn’t work out the way Calender predicted either. The absence of contracting in his future seems odd from today’s perspective, and of course he missed the advent of pilnodes and many other uses of entabulaters. But when you’re reading Exit, the Masses, the politics, the mass opinions, the human reactions to the events of the world are so believable and recognizable that you want it to exist.
I think Calender is strongest in his elaborations of then popularly discussed extrapolations and his analysis of the resulting side effects. If there were “meggcorps” there would indeed be intense social pressure within and without the fragile nation state. His idea of fluid employment dynamics is almost exactly the way work became integrated into super-state sources. And the large bodies of “idlers” is just about right. Even the radical Communist sect called “Sisyphus” fighting against all limits on creativity feels plausible under Calender’s hand. Sure, the broad strokes of his political antagonism creak a little the further he gets away from his Middle Eastern comfort zone, but his meggcorps using a dispersed network of “bio-ordinators” matches the real development of entabulaters and the resulting revolutions in mass psychological fashion-molds. Of course, we won’t have such technology in the near term, even though the Davis tubes introduced last year promise a new type of entabulater in the not too distant future.
One of the major supporting characters is Mulligan Speke, author of the fictitious hapzhi-dicto, a sort of Vigilant Chronicle for Calender’s 2015.
NECESSARY — Means: (1) I don’t approve; (2) I rarely like it when it happens; (3) I can’t be jikk’d; (4) Neither can Yesnelm. Meaning 4 is the most likely, but the others are 250 keyzers of parched drail. (p. 38)
Speke shows up occasionally in “satellite tracking” and is a lot of fun there, but his best parts are to be found in the excerpts from either the ’dicto or his various other imagined books, letters, or essays littered across “superbase” and “what’s happening?”. If you like dark sarcasm, this is awesome stuff.
Painfully, we managed to digest the theories of physico-chemical economy so far as the political characteristics were concerned, and within only half a century of the initial controversy. (I say “we,” but if you’re a god-blithering-recidivist I expect you at this point to take the book by one corner at arm’s length and ceremonially consign it to the place where you put most sensible ideas, along with everything else you decline to acknowledge the existence of – like shit. Go on shit you higgs! (p. 257)
Indeed, it’s worth reading Exit, the Masses for Mulligan Speke alone.
I haven’t yet mentioned the plot. Partly that’s because the world and the character profiles are the highlight of the book. After a slow and deliberate start the plot quickly gathers its momentum to deliver a stunning conclusion. The way Calender handles the extensive supporting cast is simply incredible. Even Mulligan Speke’s first fleeting appearances in “satellite tracing” later lend sense to the weft and weave of the main story. Nonetheless he kept me wondering about how some of the chapters were going to fit into the main story until the very end. For instance labelling a third of the chapters “satellite tracking” becomes clearer retrospectively.
The two main protagonists, Jan Jones and Mahomed Brown, twirl around each other without ever meeting. Jones starts at the International Moonbase and slowly spins inward to Orbital-3 and finally Earth and the planned secret meeting at Pentagon 2. Upon her strange discovery at the Lunar observatory lies the fate of the Earth and the future of billions. Meanwhile, and in parallel, the developing mission of Brown’s PARA squad in Syria and what he finds in the shelled remains of a EUG experimental unit outside of Homs bears down upon Jones. Strangely it is Calender’s depiction of the EUG creatures that proved most hideously prescient. Still, the way he connects Brown and Jones’ stories is heartbreakingly abrupt and unexpected, albeit logical. If Calender’s 2015 is anything it is meticulously logical.
Alongside the regular smog alerts in London, Paris, Peking and Los Angeles, and the aggressive militarisation of Mars and the asteroid belt, Calender conjures a world you can almost taste if not already inhabit. Even the slapstick subplot that spins on the recovery of the missing historical documents from the Anz Republic provide more than amusing. Indeed it proves to be an ultimately important distraction from the terrifying pace and carefully orchestrated conclusion of Exit, the Masses.
Calender’s inversion of the traditional deus ex machina solution, and his harking to Van Vogt, P.K. Dick and Emmerson Stampe, can sometimes be difficult to keep track of (pay attention, one of the early chapters is a quite useful summaryentire in disguise to be read in the negative). It is, after all, in the denouement that the author truly fleshes out the status of his novel as a masterpiece. Indeed there is more realistic social analysis in this book than in a truckload of run of the mill science fiction novels, and Calender is proof that you don’t need to get your extrapolations right in order to talk about how people speak in the world.
Highly recommended; one’s knowledge of SF canon is simply not complete without it.
‘the hour of its birth is the hour of its death.’ —G. W. F. Hegel
Is there a future for science fiction?
Consider this: writers of science fiction have imagined not just the end of civilisation, and the end of the human species (among others), they have even imagined the end of everything—up to and including the beyond of the end. And yet rarely—perhaps never—do writers of SF imagine the end of SF, even though its finale is necessarily implied in the end of it all.
This is perhaps less strange if we consider that SF itself rarely features in the futures imagined by SF writers. Could it be that the collective imaginary of science fiction sees no future for SF? Or at least no future for SF in SF. With the notable exception of recursive science fiction,SF is strangely absent from most imagined futures. Is recursive science fiction, then, where we will find SF imagining the future of SF? Perhaps—but I’m not holding my breath.
Recursive SF is a somewhat fuzzy sub-genre of SF—which is no bad thing in that fuzziest of all genres. In its clearest and narrowest definition, it is ‘science fiction stories that refer to science fiction […] to authors, fans, collectors, conventions, etc.’ However, the self-referentiality of recursive SF runs the gamut of the more straightforwardly comic and satirical at one end (like Frederic Brown’s novels, What Mad Universe or Martians Go Home), through to the more self-consciously critical works of Barry Malzberg, in which Malzberg uses the conceit of self-referentiality to interrogate SF—albeit in fictional garb.
When speaking of two recursive works of Robert Silverberg’s—‘The Science Fiction Hall of Fame’ (1973) and ‘Schwartz Between The Galaxies (1974)—Malzberg notes that they are ‘less […] work[s] of fiction than of literary criticism.’ This is an apt description of some of Malzberg’s works. For instance, his ‘A Galaxy Called Rome’ (1975) is an excellent example of, and introduction to, such critical-recursive SF. Malzberg himself prefers the term ‘decadent science fiction’ to describe what he’s up to—a term that is presumably derived from Joanna Russ’s suggestive essay ‘The Wearing Out of Genre Materials’ (1971). To the extent that such ‘decadence’ is indicative of a more self-aware and sometimes critical take on the pretensions and pathologies of SF, that often includes formal experiments in literary style, both Russ and Malzberg associate it with the development of a ‘New Wave’ in SF in the 1960s and 70s. Unfortunately, and despite my own fascination with the New Wave and ‘decadence’, I have yet to find amongst its practitioners any evidence of what I have set out to find. Namely SF imagining either the SF of the future, or the end of SF itself—even though the utter exhaustion of SF is hinted at in the most corrosively recursive SF (Silverberg’s short story, ‘The Science Fiction Hall of Fame’ again leaps to mind).
The entry on ‘Recursive SF’ at The Encyclopedia of Science Fiction seeks to expand the definition of recursion to include, ‘Alternate Histories, usually backward-looking in time, and frequently expressing a powerful nostalgia for pasts in which the visions of early Genre SF do, in fact, come true.’ This is almost an answer to my question. Unfortunately, I am not looking for a ‘backward-looking’, retrospective vision of the future of SF, no matter how attractive such decadent confabulations are. No doubt imagining a different future for, say, SF in the 1940s, is easier to do given that one is imagining an alternate future based on what happened in our universe. But for now, in this quiet sector of the multiverse, I am trying to find is an SF that imagined SF in its future, not a future past.
What got me thinking along these lines was a remark made by Michael Moorcock in his introduction to a 1969 collection of New Wave SF writings, appositely entitled The New SF:
In the early days of the science fiction magazines writers often tried to visualise what literature would be like in the futures they invented. In a sense, therefore, the stories in this book are something of a natural development from magazines like Amazing Stories (founded 1926) for, to Hugo Gernsback the editor of Amazing Stories, they might well seem like the products of an ‘alien’ future.
Moorcock’s remarks are more suggestive than factual. The idea that the wild and wacky experiments of the New Wave could almost have been the future of science fiction imagined in the past is a fascinating thought. I have, however, found little evidence for Moorcock’s claim that SF writers in the 1920s, 30s and 40s were doing much to ‘visualise what literature would be like in the futures they invented’. I could be wrong about this—indeed, I want to be wrong. Perhaps somewhere in the lost drafts of Olaf Stapledon’s Last and First Men (1930) one can find an outline of the entirety of SF’s future trajectory, and, inevitably, its end.
To further illustrate what I am driving at, regarding the absence of an imagined future for SF in SF, let’s look briefly at two examples of recursive science fiction from the 1950s and 60s: Arthur C Clarke’s novel, The Sands of Mars (1951) and Edmond Hamilton’s short story, ‘The Pro’ (1964). In Clarke’s novel, the protagonist is a long-time science fiction writer who now lives in a future that has overtaken, in part, his pulpish imaginings. He journeys to a Mars that already has the rudiments of a permanent colony, somewhat bedazzled by the way the near future both confirms and refutes his fiction. Hamilton riffs on a similar theme. However, he makes the dislocation of the SF writer who has lived to see the future the central focus of his short story. In both cases nothing is said about the SF in the science fictional present imagined in either story. It either no longer exists, or—demonstrating a singular lack of imagination—is simply the same as it was when these stories were written. One can only assume that if there is an SF in these imaginary worlds, it is exempted from the forces of change and history that are otherwise speculatively evoked in the self-same stories.
Could it be that the inability to imagine a future for SF disguises a repressed belief that there is no future for SF? In his 1994 essay, ‘The Many Deaths of Science Fiction,’ Roger Luckhurst argues that, ‘SF is dying, it has been dying from the very moment of its constitution’. Motivated by those interminable debates that mark fandom, which locate the ‘death of SF’ in an imagined transgression of what is meant by ‘SF,’ Luckhurst argues that such anxieties necessarily emerge precisely as a result of the establishment of the genre in the first place. Indeed, he further believes that SF has a ‘death wish’ that is bound up with the boundaries of the gerne, and that is a function of the repressed desire for a ‘proper death’: either by way of its dissolution and return to the mainstream, or by way of being acknowledged as more than or better than its pulp, popular origins. Either way, the establishment of clear boundaries for SF only intensified the anxiety of this death-wish, and the anxieties that continues to metastasise with ever controversy over perceived threats to these borders, whether from within or without (though especially from the former).
Luckhurst is at his most interesting when he focuses upon ‘the effect[s] of the structure of legitimation’, by which he means that the exclusionary policing of SF’s ambiguous borderlands by trufans and writers alike is the real source of SF’s internal conflicts and ‘death wish’. By any measure, the efforts of people like Hugo Gernsback and John W. Campbell in establishing an exclusive definition of SF was bound to explode, given not only the relatively arbitrary origins of their stipulative definitions of SF, but also the patent influence that the rich borderlands of the genre continued to exert upon readers and writers. What’s clear, even amidst the hardest of the so-called Hard practitioners of SF, is that there is no such thing as pure SF. Perhaps SF was stillborn from the outset, a consensual hallucination held together by the will of a Gernsback or a Campbell, not to mention the self-legitimating institutions of fandom they surrounded themselves with. Indeed, Gernsback’s and Campbell’s SF is starting to sound more like something you would find in SF, some harebrained scheme cooked up in the imaginary laboratories of the future.
One of the interesting threads Luckhurst unpicks, but does little with, is Hugo Gernsback’s pioneering attempt to establish not only the contours of SF, but also its aspirations to be more than simply another pulp ghetto for popular consumption. In Gernsback’s proselytising and agitational vision for SF, SF is calling into being a world that has yet to come. To my thinking, implicit in that vision is a sense of the self-limitation of SF. Once the world Gernsback desires has come into being, once the general consciousness of the population is in synch with science rather than simply ‘tak[ing] new inventions and discoveries for granted’ in a quasi-religious fashion, then SF’s role as harbinger and teacher will be complete. And once complete, the need for SF will simply disappear.
The idea that SF has no place or part to play in the future it fictionally conjures into being, can be seen in the Clarke and Hamilton stories discussed above. There is a sense in both that with the realisation of the dreams of science fiction, SF as anticipation and advocacy is rendered superfluous. Clarke’s story is more positively disposed to the merits of SF as anticipation, no matter how flawed the speculation often is, whereas Hamilton poses that perhaps there was no point in the first place, and that the space age of the 1960s was realised despite the existence of SF. Indeed, its Hamilton’s pessimism about the worth of SF—reflecting, perhaps, his own mixed feelings after almost 40 years in the business—that gives this story is melancholic power. He seems to be posing: would it have been better if SF had never been born in the first place?
Given a future in which SF was realised in line with Gernsback’s or Campbell’s desire, presumably SF would become something akin to pulp Westerns, a fiction of nostalgia for a lost time. In large part, SF has become this. The shiny rockets and bubble headed space suits of the Golden Age of SF can today seem to be more aged and out of place than spurs and a Colt 45 were in the 1950s. But in developing this tendency toward nostalgia, SF is not just the Romanticisation of a lost past—the past of the pulps on the verge of the space age. It is also the Romanticisation of an imaginary future that never was. That dream of SF—of grand and ever-expanding space exploration and colonisation—was not and perhaps never will be realised. Indeed, Ballard’s fiction from the 1960s, when he attempted to redirect SF from its technophilic obsessions amidst the burgeoning space age of Mercury astronauts and Project Apollo, has proved to be a better guide to our present.
Is it possible that the repressed desire for death and the striking absence of an imagined future for SF were finally realised in the New Wave? Not the ‘proper death’ that Luckhurst spoke of, by which the New Wave broke down the walls that separated SF from the non-genre literary recognition it both envied and imagined itself superior to. Rather, the New Wave enacted the death of SF—albeit in an erratic and largely unconscious fashion—and brought it to ruin through the exhaustion of all the shop-worn tropes in a fury of play and experiment. Which is not to say that the New Wave in SF did not live a terrific life full of noise and wonder. But as Robert Silverberg has mordantly noted:
by 1972 the revolution was pretty much over. We were heading into the era of Star Wars, the trilogy craze, and the return of [a] literarily conservative action-based science fiction to the centre of the stage.
In any case, SF died—or at least that archetypal Anglo-American SF born in Amazing Stories and Astounding Science Fiction between the 1920s and 1940s. It was killed off amidst a blaze of play and experimentation at precisely the same time that the revolutionary movement that erupted in France and Italy in 1968 and 1969 was being murdered by erstwhile friends and foes alike. And much like the supersized capitalism that came after the failed revolutions of the 1960s and 1970s, the reconstituted and globalised SF is a strange beast: a vast commercial spectacle, a bloated behemoth that staggers through its domesticated afterlife, shorn not only of its earlier aspirations and optimistic urgency, but equally denied the peaceful death it so richly deserves.
And today, through the fog of an infinite regress of proliferating sub-genres, which inadvertently mock the old delusion of a unitary SF, we see our old friend the commodity, whose terroristic mass production has brought the biosphere itself to the brink of destruction like some arch science criminal of yore, colonising the real and the imaginary with equal indifference and spite.
Is this the future that SF imagined for itself?
 G. W. F. Hegel, The Science of Logic, trans. George di Giovanni, Cambridge: Cambridge University Press, [1813, 1816, 1832] 2010. Translation modified.
 Barry N. Malzberg, ‘The Science Fiction of Science Fiction,’ in Engines of the Night, Baen Ebooks,  2013.
 See, Joanna Russ, ‘The Wearing out of Genre Materials,’ College English vol. 33, no. 1 (October 1971); Barry N. Malzberg, ‘Thinking about Thinking About Science Fiction,’ in An Annotated Bibliography of Recursive Science Fiction, ed. Anthony R. Lewis, Cambridge, Mass.: NESFA Press, 1990.
 John Clute & David Langford, ‘Recursive SF’ in Encyclopedia of Science Fiction (2021).
 Michael Moorcock, ‘Preface,’ in The New SF, ed. Langdon Jones, London: Arrow Books, p. 8.
 Roger Luckhurst, ‘The Many Deaths of Science Fiction: A Polemic,’ Science Fiction Studies Vol. 21, no. 1 (March 1994), p. 35.
I have often imagined a review that never ends, that contains every review that has ever been or ever will be written, snaking on and upward, from ruminations on Gilgamesh to who knows what works the future will bring. But it’s not this one, this is just one of the leaves in that review to come, that has never been and perhaps never will…
It is common to describe science fiction as a literature that projects the concerns of the present into an imaginary future. From this perspective, there are those critics and fans that hail science fiction as the royal road to all that is unconscious in the present. Left or right, hard or soft, SF flows from the space-time of its composition. How else could it be? Unless, perhaps, the author was themselves caught up in an SF story, like a hapless protagonist in a Barry Malzberg story, little suspecting their present was doubly fictional, caught in a reductio ad absurdum with appropriate recursive details.
Like most clichés, this well-worn one that SF is just about its present has a lot going for it. We are encouraged to decode the concerns of the author to find traces of our world in their fantasies of tomorrow. What’s less clear, to my mind, is why we should only be concerned with the present as some type of absolute fact of composition.
Our present reality is a strange science fictional beast indeed. It recalls to me Karl Marx’s belief that in capitalist societies the ‘past dominates the present’. Marx’s argument was that by virtue of the twin principles of social organisation in capitalism, the accumulation of wealth by way of the exploitation of wage labour, the past comes to dominate the present. More poetically he put it thus: ‘The tradition of the dead generations weighs like a nightmare on the minds of the living’. The situationists called this ‘dead time’. The experience of wage labour—with its dull rhythms and repetitions subservient to the needs of business and wealth—is it most obvious manifestation.
Once the entire planet had been made over, industrialised into a single market in the nineteenth and twentieth centuries, science fiction appeared to cheer this vision and chase it across the Earth and the dream of beyond. Dead time is the true subject matter of science fiction, just as science fiction is the poetry of dead time. SF sings of technological alienation, of rockets and of man. Which is not to say that it does not have its own beauty. At its best, SF dreams of overcoming the present dominated by the past; at worst, it endlessly projects the living death of the capitalist present ever on into a future without respite.
The past dominates the story in Downward to the Earth. However, Silverberg endeavours to interrogate this dominance, in the guise of the central protagonist, Edmund Gundersen, and his quest for the redemption of past sins. Indeed, the author does not spare us with a flattering image of our present projected into his fictional future. And yet, in the person of Gundersen, he holds out the possibility of meaningfully reckoning with the missteps of past crimes.
The outline of the story is simple. Gundersen returns to the planet Belzagor to seek redemption. In the course of this tale, he travels upriver to the Mist Country where the inhabitants undergo a mysterious rebirthing ceremony. There, the possibility of transcendence beckons—a familiar trope in this high period of Silverberg’s writings (1967-75). Along the way, Gundersen revisits the old places of the colonial occupation and some of the people who remained behind. In the guise of these characters, old friends, colleagues, a former lover, Seena, and his travelling companion Srin’gahar, an indigenous Nildoror, Gundersen successively throws off the memories of a past that still weighs upon him.
Belzagor. That’s what they called the planet now. The native name, the nildoror’s own word. To Gundersen it seemed like something out of Assyrian mythology. Of course, it was a romanticized pronunciation; coming from a nildor it would really sound like Bllls’grr.
A revealing episode near the outset of Gundersen’s journey upriver is given in a brief discussion between him and his travelling companion, Srin’gahar, the Nildoror. Scratching a map into the dirt, Gundersen attempts to engage Srin’gahar in a discussion regarding the course of their journey. Quickly, we discover that for the Nildoror the map is quite literally not the territory. Bereft of analogues of the human hand, not only do the Nildoror have no written language, equally they have no experience of the abstractly symbolic, whether picture or text. It is in this passage, and later, in the even more elusive chapter on the mysteries of rebirthing, that Silverberg truly renders the alienness of his aliens. No doubt humanity lived its long dream without need or desire for a written language until relatively recently, and yet along the way it fashioned abstract symbols all the same. The idea of an alien intelligence without any need or desire for such abstraction, and so perforce literally at one with their ephemerality, intrigues me no end. Indeed, it reminds me of Guy Debord drawing attention to the systematic abstraction that is entailed in our world of dead time and the commodity-spectacle:
Workers do not produce themselves, they produce a power independent of themselves. The success of this production, the abundance it generates, is experienced by the producers as an abundance of dispossession. As their alienated products accumulate, all time and space become foreign to them. The spectacle is the map of this new world, a map that is identical to the territory it represents. The forces that have escaped us display themselves to us in all their power.
Under the influence of the Nildoror, Gundersen’s journey from his past as a colonial agent is clearly a movement from the map to the territory, from abstraction downward to the earth.
The worldbuilding of Belzagor is one of the most astonishing aspects of the novel. The two sentient species Silverberg populates the planet with, the elephant-like Nildoror and the less seen Yeti-like Sulidoror, are well realised. One could perhaps mistake Silverberg for merely fashioning yet more dubious versions of racist stereotypes. Certainly, the Nildoror and Sulidoror are variously represented as noble, and sometimes savage. But they are never merely this. Silverberg uses them as more than simply a foil to the ‘civilised’ Gundersen. Indeed, Gundersen’s desire to understand the significance of the rebirthing ceremony points to a more potent message that is suggested, in part, in the Debord quote above. It is not that we have simply lost something in the fall into civilisation and abstract culture; rather, the desire to overcome abstractions as truly abstract and wholly autonomous, remains an urgent need.
Unfortunately, Silverberg is unable to extend his sensitivity for the colonised to a more full-blooded representation of human women, or rather the only significant woman in the story: Seena, Gundersen’s former lover. I’m not the first to remark on this common failing of Silverberg. To my mind this is precisely a failing of his future imaginary, his succumbing to the worst ideas and practices of the time in which the novel was composed. Which is all the more striking considering that Silverberg was not insensitive to the stupidities and impositions of hierarchical society. To be fair to him, he is not completely unaware of his failings in this regard. For instance, consider the dolphin protagonist of ‘Ishmael in Love’ (1970), and his somewhat hilarious if still limited comments on the nature of heterosexual male desire in the human. And once one gets past the voyeuristic male gaze that has no equal in his descriptions of Gundersen and the other men in the novel, Seena is more than a simple carboard cut-out as one finds written by too many of Silverberg’s male contemporaries.
In part, Silverberg’s models Gundersen’s quest upon that of Marlowe’s in Joseph Conrad’s Heart of Darkness. He even goes so far as to include a character called Kurtz, who like his namesake in Conrad’s novel operates as a narrative pivot, but nonetheless somewhat differently in Silverberg’s story.
Given the influence of Conrad, what is striking about the human empire that had once ruled Belzagor is its antiquated character. It is patently modelled upon the colonial empires of the 19th and 20th centuries—most obviously, upon the Congo that had only gained its independence from Belgium some 8 years before Downward to the Earth was published. Considering that Silverberg has little to say about the whys and wherefores of this empire of the future, I will forgive him this anachronism. Simply because he does not use the empire in the usual science fictional way, as a somewhat exotic backdrop that too often affirms the prerogatives and crimes of the actual empires that litter our history. Refreshingly, Silverberg interrogates the brutal truth of empire, on Earth as much as in his fictional setting—and so perforce as it is often unthinkingly used in SF.
Another clear influence upon Silverberg’s novel is the work of J. G. Ballard. One episode, in which Seena tells Gundersen about the fate of a co-conspirator of Kurtz, reminded me of Ballard’s story, The Crystal World:
He was staying at Fire Point, and went out into the Sea of Dust and got some kind of crystalline parasite into a cut. When Kurtz and Ced Cullen found him, he was all cubes and prisms, outcroppings of the most beautiful iridescent minerals breaking through his skin everywhere. And he was still alive. For a while.
Ballardian tropes are scattered throughout the novel. The Drowned World is here, shipwrecked in Belzagor’s humid jungle, alongside other evocations of ruin and cold melancholy: the dilapidated hotel, the abandoned, overgrown colonial stations, the futility of struggling against entropy. Downward to the Earth is at once homage and elaboration that wears its influence proudly.
I believe that another, more obscure force worked itself upon Silverberg here. It can be found in the suffixes that Silverberg used for his indigenous aliens: the Nildoror, Sulidoror, and especially the dumb Malidaror, a ‘semi-aquatic mammal’ that we briefly encounter in chapter four. They all, especially the latter, seem to descend from the unspeakable lineage of the eponymous protagonist of that strange, disquieting nineteenth century anti-novel, Les Chants de Maldoror by the Comte de Lautréamont. Am I merely imagining this? I know that Silverberg had some encounter with Lautréamont. He is mentioned in passing in his much-admired novel Dying Inside. Though again, perhaps he betrays the influence of Ballard. In a Vermillion Sands short story, ‘Cry Hope, Cry Fury’ (1967), Ballard has his protagonist not only reading Les Chants de Maldoror, but appropriately dogged by a Maldororian character. Of course, I may be wrong regarding the influence of Lautréamont upon Silverberg. I hope—inevitably a wretched and sickly hope—that the connection exists. And if you don’t believe me, as Lautréamont remarks in the final line of Maldoror, go and see for yourselves.
I first read Robert Silverberg as an 8- or 9-year-old. It was his first novel, Revolt on Alpha C, published 1955. It is a very different beast to Downward to the Earth. And yet there are structural similarities. Both novels revolve around a choice made by the protagonist, one that must lead either to destruction or transformation—or possibly both.
Revolt on Alpha C is a kids book with classic SF tropes: dinosaurs, rayguns, space-time overdrive and thus, necessarily, rocket ships. It became one of my early templates for SF—which is no bad thing. Remarkably, for my childish and impressionable mind, it had a positive representation of revolution, based upon the Revolutionary War in North America in the 1770s and 80s. Thank you, Robert Silverberg. And thank you, decade of the 1970s, and for the many and varied realities and representations of revolution and revolutionaries in the mass popular culture of the day, even if most of them were cast as dastardly and bad. Silverberg’s was an exception. Come join the revolution on another planet, he said. Was it this call that lodged in my infant brain?
My tumble into Silverberg’s work, though long, has been occasional. After reading and rereading Revolt on Alpha C as a child, I didn’t read him again for many years, and not so successfully. I recall trying to read The Time Hoppers (1967) and not finding it of much worth. Though this review makes it sound like a cool, Philip K Dick gem of a story—could I have been so wrong? Horses for courses as they say. A slew of excellent Silverberg short stories from the mid-sixties made me realise that I was perhaps being unfair by thinking of him fondly only for that slight tale of Space Academy Patrol cadets Larry Stark and Harl Ellison of the starship Carden mucking about on Alpha C IV. And please excuse me for thinking that it is more than merely a coincidence that the ship’s name is also a nom de plume of Cornelius Castoriadis, sometime revolutionary and theorist of Socialisme ou Barbarie. For with a mind made of correlations and paranoias what else could it be?
It wasn’t until I read the excellent ‘Passengers’ (1968), and then not long after Hawksbill Station, both novella and novel in rapid succession, that it was confirmed for me that Silverberg was worth more than a cursory look. But even then, I was confused, mostly because I had read both versions of Hawksbill together. To my mind the novella is the better realisation. The novel adds superfluous detail that only detracts from the horror at the centre of the story. Reading it so soon after the excellent novella only detracted from the latter. And so more years passed before I found myself here. And on my way I recently read the review of Hawksbill Station at Weighing a pig doesn’t fatten it. Reading and talking about Silverberg got me to thinking and wanting to read and talk some more about Silverberg. Good fortune: I already had a copy of Downward to the Earth. And so, my review. Is it here that it begins just when it looked like it was ending?
 Robert Silverberg, Downward to the Earth, London: Pan Books, 1978 , p. 7 (chapter 1).
 Guy Debord, The Society of the Spectacle, trans. Ken Knabb, Berkeley: Bureau of Public Secrets,  2014, thesis 31.
 Silverberg, Downward to the Earth, p. 97 (chapter 9).
 Comte de Lautréamont, ‘Maldoror ,’ in Maldoror & the Complete Works of the Comte de Lautréamont, Cambridge, MA: Exact Change, 2011, p. 219. Translation modified. Note that if Silverberg used an English translation of Maldoror before 1970 he would not have had access to Alexis Lykiard’s excellent version. The only widely available English translation at the time was Guy Wernham’s 1943 version, newly reprinted in a 1966 New Directions paperback. I can see a project taking shape: perusing all citations of Maldoror in science fiction, hidden or explicit. Written up, it would resemble Ballard’s superlative short story, ‘The Index’ (1977).
I find the gen ship trope perhaps the most compelling of all the ideas that SF has thrown up over the years—perhaps it is the most singularly science fictional of all? The ship as world operates as a thought experiment by which we can explore the peculiarities and extremes of human nature, considered in its social and animal guises.
So, and inspired by my participation in and comments upon Joachim’s read through, I have decided to offer up my own take. But rather than replicating Joachim’s efforts I’ve decided to offer an accompaniment: a look through of the gen ship trope in TV and film.
This post will be on the 1965 TV adaptation of J. G. Ballard’s short story “Thirteen to Centaurus”. As far as I can tell, “Thirteen to Centaurus” is the first appearance of the gen ship trope on television, and only the second appearance of the trope on a screen (being piped at the post by the 1961 film, Battle of the Worlds, which I will review in a later post). Considering that Ballard’s piece is not merely a contribution to the trope, but partly a critical interrogation of it, I feel it is a fitting place to start. In the review that follows I will refer, by turns, to both the original short story and its TV adaptation. There will be spoilers.
The TV adaptation hews fairly closely to the original story. Abel, a teenage boy, lives on the Station. Beset by anxious dreams of a large bright disk, he is slowly awakening to the belief that things are not as they seem. Dr. Francis, the Station’s psychotherapist (a familiar character in Ballard’s stories), reveals to Abel something the boy seems to already suspect: the Station is in fact a ‘multi-generation space vehicle’ halfway to Alpha Centauri (conceptual breakthrough 1). Shortly thereafter Dr Francis leaves the ship via a secret passageway to further reveal (only to the reader this time) that he is a part of an Earthbound team that runs the Station as a living simulation (conceptual breakthrough 2). However, outside in the Earthbound control room of the experiment Dr. Francis discovers that the 50 years long experiment is to be shut down due to funding shortfalls and the failures of the real space program. Troubled by the disturbing ethics of the experiment and his commitment to the people within, Francis returns to the Station. Back on the ship, his relationship with Abel becomes progressively reversed as Abel subjects Dr. Francis to a series of experimental tests. Ultimately, we discover that Abel has known the truth all along, and yet thanks to the rigid social programming that Dr. Francis has overseen, Abel has no apparent desire to either leave the ship or expose the truth (conceptual breakthrough 3).
One of the great things about the generation ship trope, at least in what many consider its classic iterations—e.g., Robert Heinlein’s Orphans of the Sky (1963/1941) and Brian Aldiss’ Non-Stop(1958)—is the central importance of the conceptual breakthrough. In both these cases, the present inhabitants of the ships have forgotten the truth of their situation and have come to believe that the ship is simply the world or universe in which they are born, live and die. For the protagonist in both, the conceptual breakthrough is centred on the discovery that they are in fact the descendants of the crew of a spaceship. Indeed, this breakthrough is akin to the Copernican Revolution in science fictional garb, upending the way these people perceive themselves and their world. However, here we begin to also reach the limits of this trope. Once revealed, what more is left to say about the trope?
Ballard attacks the problem by complicating the conceptual breakthrough. The first conceptual breakthrough of the story is consistent with the classic iterations of the gen ship trope. But in Ballard’s rendition it is quickly shown to be a false one when the second conceptual breakthrough reveals the true nature of the gen ship. However, not content to leave it at that, Ballard further complicates the story by showing that even the second breakthrough is more complex than it first appears and is ‘false’ in its own way.
A circular narrative structure is central to Ballard’s original story. We go from knowing that ‘Abel knew’ (the first sentence of the short story) to finally knowing what he knows: ‘Abel knew!’ (the last sentence). However, and as outlined above, the conceptual breakthroughs are deceptive. With the first sentence in mind, we, the reader, at first think that Abel already knows that the Station is in fact a ‘multi generation space vehicle’. However, with the final conceptual breakthrough we now understand that what ‘Abel knew’ was in fact the truth that Dr. Francis and the Space Department believed was hidden from view. The horror of revelation: ‘Abel knew!’
Inevitably, and due perhaps to the technical limitations of television, the story’s central structural conceit is lost in the adaptation. Stanley Miller, who wrote the dramatization, bookends his adaptation with scenes of the religious dimensions of the crew’s conditioning—something that is gestured at by Ballard, but not made explicit (for instance, in Abel’s dream of the god like ‘disc of burning light’). In doing so, Miller—perhaps inadvertently—draws a link between Ballard’s discussion of the methods of conditioning and programming used on the crew, and the way religion has served precisely such a role here on Earth.
Nonetheless, the adaptation is a faithful rendering of Ballard’s story, replete with a mid-60s British TV aesthetic. At times I was expecting the TARDIS to appear in a dark corner of the Station. Indeed, the uniforms worn by Abel, Dr Francis and other crew members would turn up in the Dr Who serial, The Ice Warriors, in 1967.
There are two earlier stories I feel that are important milestones on the way to Ballard’s final word on the trope: Chad Oliver’s “The Wind Blows Free” and John Brunner’s “Lungfish”—both first published in 1957. Oliver briefly and effectively explores the mechanisms of social control and cohesion that would be required for a generation ship to function. However, Brunner’s story is almost certainly the last step before Ballard upended the trope. In “Lungfish”, Brunner poses an interesting quandary: what if the ship-born generations become more adapted to ship-born life? Certainly, such a result would undermine the aim of a generation ship. Ballard does not so much solve as develop Brunner’s proposition to its logical and terrifying absurd end: aren’t we all ship-born creatures, inescapably trapped by the conditions of our existence?
In “Thirteen to Centaurus” Ballard makes it clear that Abel’s ‘choice’ to stay, despite knowing that he is a part of an unspeakable experiment firmly located on Earth, is hardly chosen, but rather programmed from the outset. Abel cannot exist anywhere but the ship. But then neither can Dr. Francis in the end, doomed to be caught between the programmed reality of the fake ship and the inescapable reality of the world outside.
Like his contemporary, Philip K. Dick, Ballard seems to be saying that we are all living in a fake reality, whether we know this or not. That one is programmed—by society, one’s family, even “nature”—is proof that we are made, works of fiction as it were, even if the cosmic author is nothing but the physical and social laws of time, culture and history. Yet Ballard’s belief in the inevitability of structural determination is decidedly bleak, in which any ray of hope in the guise of conditional freedom is another ruse of the structure—a fact simultaneously horrible and mundane. It reminds me of Ballard’s understandable fear of the conformism of suburbia, a theme scattered throughout his work. Nonetheless he acquiesced to this suburbia, remaining ensconced in suburban Shepperton beyond his rise to fame and fortune, like some forgotten or abandoned anthropologist from one of his stories. For Ballard there simply is no escape from the Station, in his story or everyday life. Like Abel in “Thirteen to Centaurus”, not only do we know that we are caught in the grip of prison like laws of society and nature, we end up reproducing the very chains we despise so much.
I find Ballard’s grim lesson here more compelling as a fictional thought experiment than as a description of the deceptive truths of social reality. The proposition that social reality is a fiction is no longer the earth-shattering statement it once was. What’s more disturbing about Ballard’s presentation—and this he shares with his erstwhile fan Jean Baudrillard—is that despite the fictional nature of social reality it is nonetheless pointless to attempt a re-write. A miserable conclusion, surely. I will return to the question of the fictional nature of reality in a future blogpost, and why, despite the grim prognostications of Ballard and Baudrillard, we should press on to intensify the fictional nature of reality—which is to say a creative and consciously constructed reality. Only this can liberate us from the truly fake reality of capitalism.
A final word. The same year Ballard’s story was published, the French speleologist Michel Siffre spent two months alone living in cave in the Ligurian Alps. His solitary stay constitutes to my thinking an extreme (and ultimately unsustainable) manifestation of the ‘closed community’ that is posed in generation ship stories. Without any way of measuring time, Siffre’s experiment helped to further understand the nature of internal, ‘chronobiological’ mechanisms by which humans and other animals regulate their wake/sleep cycles. Perhaps most interesting was the extent of malleability that Siffre discovered. Certainly, he could not eliminate the need for sleep—like the unfortunate experimental subjects of Ballard’s story “Manhole 69”. Nonetheless, he and later other researchers, found that the wake/sleep cycle could be lengthened, and effectively doubled: e.g., 36 hours awake, 12 hours asleep. Whereas it may be true that there are real limits to the way life can be transformed, surely human history provides more than enough evidence that such limits can be shifted even if they can never be entirely eliminated.
I have been reading J. G. Ballard, The Complete Short Stories (2002). My intention is to use Ballard to facilitate my ongoing research into the Science Fiction Spectacle. Along the way I plan on the occasional review with thoughts and ruminations on the side. Here are its first, sickly fruits.
The Concentration City (1957)
“The Concentration City”—originally “Build-Up” (1957)—is an early story that plays with what would become, in time, distinctly Ballardian themes. Here, it is the city become metaphor of a labyrinthine and neurotic psyche rendered in concrete and steel.
Possessing a suitably Kafkaesque name, the protagonist Franz M. wants to fly, to escape the bonds of Earth. But his dream seems impossible. All is city, horizontally and vertically, as far as the eye can see. The city’s “Foundation” is a myth, pure speculation, and the idea of a free-space that is not the city remains just that—an idea whose improbability is underlined by the brutal fact that a cubic foot of space operates as the universal commodity, perforce with a dollar figure attached.
Ballard’s dystopian city become world/world become city is implicitly critical, a hellish vision of the anxieties surrounding the urban reconstruction and mushrooming suburbanisation of the 1950s. In the story the city is rendered suitably extreme and fantastical. Unlike the sense of real limits in the most horrific of dystopias (for instance, the spatial limits of We or 1984, or the temporal limits of Well’s The Time Machine), Ballard’s city fills all possible time and space—an urban moebius strip become manifest. And yet it is precisely in this nightmare vision that Ballard reveals a singular truth of the emergent ideology of “urbanism” in the post-war world: the future will be boring, ‘a vast, conforming suburb of the soul’.
Manhole 69 (1957)
In “Manhole 69” we follow the fortunes, or rather misfortunes, of three men who are the subjects of a truly unsettling experiment. They have had their ability to sleep surgically removed or switched off. Over the course of the story, we come to see not only the hubris of the Promethean experimenters, set upon altering the deep fabric of not just human nature but its profound animal heritage, but more pointedly the deeply distressing psychological effects that are ultimately—and unintentionally—induced in the test subjects. By stories end, the subjects—Avery, Gorrell and Lang—have been reduced to a catatonic state and the experiment is a bust.
“Manhole 69”, alongside “The Concentration City”, can be conceived as constituting a manifesto of sorts for Ballard’s fictional obsessions—two halves of what would come to constitute the Ballardian. Indeed, “Manhole 69” inverts the movement of “The Concentration City”. Whereas the latter story manifested the neurotic topology of the inner self in the city, in the former the narrative drags the reader down into the suffocating confines of the individual test subjects themselves. Unable to escape, however briefly, the travails of being constantly conscious, the narcotomized Avery, Gorrell and Lang’s ability to distinguish the difference between themselves and their world quite literally collapses. Their attempt to escape ‘the group unconscious, the dark oceanic dream’ of their animal nature fails as assuredly as Franz M’s futile flight from the all-encompassing city.
The genius of Ballard’s science fictional conceit is to evoke something we all have experience of. Namely, the alienation of individuality: that claustrophobic sense of being absolutely cut-off and cast adrift in one’s self.
Why “Manhole 69”? The title appears to divide its fans—e.g., ‘despite its unfortunate name’, ‘best short story title ever’, etc. I fall into the latter camp, finding the name peculiarly evocative, precisely because it is simultaneously puzzling and erotically charged—classic Ballard! In the story the “Manhole” refers to the collapsing sense of reality experienced by the test subjects, when the gym in which they are ensconced seems to dwindle in size to more terrifyingly human dimensions: ‘This, then, was the manhole: a narrow, vertical cubicle, a few feet wide, six deep’ (62). “69” is the number of the door always locked to the test subjects, and through which their own contact with the sleeping world remains—namely, the scientists Neill and Morley. Put together they effectively name the syndrome the story is about: Manhole 69.
Ballard and the Situationists
“Boredom is counterrevolutionary. In every way.”—Situationist International, 1962
In 1961, the Situationist Raoul Vaneigem, described the then new housing developments being constructed amidst post-war reconstruction as akin to Nazi concentration camp. The following year, Vaneigem and the other situationists drew a link, in frankly psychoanalytic terms, between this new concentrated urban sprawl and the suffocating nuclear shelters that President Kennedy was then promoting as the family friendly solution to nuclear catastrophe:
The new habitat that is now taking shape with the large housing developments is not really distinct from the architecture of the shelters; it merely represents a less advanced level of that architecture. […] The concentration-camp organization of the surface of the earth is the normal state of the present society in formation; its condensed subterranean version merely represents that society’s pathological excess. This subterranean sickness reveals the real nature of the “health” at the surface.
Was Ballard influenced by the Situationists? It’s hard to say definitively. No doubt he knew of them, considering his interest in and contacts with British Pop Artists and the Institute of Contemporary Arts. Additionally, his obsessive interest in Surrealism, and his pathological interest in the car and the encroaching conformism of modern capitalist life would seem to indicate that he was open to their influence. He even had stories appear in at least two magazines that also contained articles on and/or translations of Situationist writing: Circuit no. 6, London, June 1968, and The International Times, no. 26, London, 16-29 February 1968. Though whether he had come across their writing in 1967 or before is something I presently cannot answer.
Of more interest to me is the resonance between Ballard and the Situationists. The Situationists infamously argued that their critique of the society of the spectacle was ‘merely the concentrated expression of a historical subversion which is everywhere’—more pithily: ‘Situationist theory is in people like fish are in water’. Certainly, the idea that a spectacle of everyday life mediated in large part by the new mass communication technologies was emerging more generally in the 1950s and 60s. Indeed, Ballard himself attempted to distinguish his fiction in terms not dissimilar to this. For instance, in a 1967 interview he spoke—in terms not unlike those Guy Debord used in the same year—of ‘the fictional elements in experience [that] are now multiplying to such a point that it is almost impossible to distinguish between the real and the false’. In the same interview, Ballard reckoned that his turn toward writing a non-linear, fragmented, collage-style fiction—most obviously on display in the stories collected as The Atrocity Exhibition—was deliberately an attempt to conjure the modern relations between inner and outer life in a world saturated by the new medias:
we switch on television sets, switch them off half an hour later, speak on the telephone read magazines, dream and so forth. We don’t live our lives in linear terms in the sense that the Victorians did.
There are real problems with Ballard’s attempt to theorise the modern world of the 1960s. In contrast to the Situationists, Ballard’s reasoning is more positivist and circular. For him the fictionalisation of everyday life seems to be caught up with its increasing non-linearity. Which one might argue is related to its technological decomposition: ‘we switch on television sets, switch them off half an hour later, speak on the telephone read magazines, dream and so forth’. However, this seems to imply that previously life was not fictional—i.e., it was linear. In effect, Ballard is arguing that life has become fictional because it has become fictional. What is missing is any account of why it has become more fictional—apart from a type of technological determinism—or, more importantly, whether or not it was ever not fictional (only consider, for instance, the predominance of religious ideology in earlier societies, one of which—the Victorian—Ballard’s calls ‘linear’).
Hopefully I will return to a more detailed criticism of Ballard in the (non-existent) future.
The choice of “The Concentration City” and “Manhole 69” was not merely driven by the fact that they constitute early exemplars of what would come to be known as the Ballardian turn in SF and the New Wave of the 1960s. As a callow youth in the early 1980s I was given a copy of the collection The Disaster Area and the novel The Crystal World by an older brother. To say that this constituted a perverse initiation of sorts is perhaps an understatement. The deeply disturbing worlds I found in these books was markedly at odds with the largely optimistic and anodyne ones I had so far found in the likes of Clarke, Heinlein, and Asimov. Perhaps Herbert’s Dune was the closest I had then come to something approximating Ballard’s pessimism—though ‘close’ hardly does justice to either Herbert or Ballard, nor the shattering effect that the latter’s work had on my teenage psyche. Of the stories that made up The Disaster Area, “The Concentration City” and “Manhole 69” were the ones I kept returning to and reading obsessively. I recall desperately wanting to solve the impossible dilemmas they presented, the vertiginous puzzles that seemed to promise a future only of madness and inescapable despair, simply because they seemed so real and inevitable in comparison to all the other SF I had then so far read. Certainly, Ballard’s SF, more technological horror than utopian dream, would prove to be a better map of the coming dystopia of the capitalist millennium and beyond.
I am not sure whether dystopian fiction is the best SF because it foregrounds dystopia as the truth of contemporary society, and so presages its destruction (and so, too, SF’s end); or whether it is the worst SF because it gives up on the possibility of there being any truly human civilisation beyond the perils and pains of the present. Perhaps a little bit of both. Where Ballard’s pessimism shines, so to speak, is in its unremitting exposure of the pathologies of spectacular capitalism and the fact that these are the products of human activity. Where it fails is in its wholesale collapse into the pathological symptoms that he identifies, such that one begins to suspect that Ballard truly desires to simply dwell in the ruins.
 Flight would remain a powerful image of escape and freedom throughout Ballard’s work: ‘I believe in flight, in the beauty of the wing, and in the beauty of everything that has ever flown’. J. G. Ballard, ‘What I Believe,’ in Re/Search: J. G. Ballard, ed. V. Vale and Andrea Juno, San Francisco: Re/Search Publishing, 1984, p. 177.
 J. G. Ballard, ‘Interview with JGB,’ in Re/Search: J. G. Ballard, ed. Vale and Andrea Juno, San Francisco: Re/Search Publishing, 1984, p. 8.
 So far, the only indication I have found of Ballard acknowledging the more libidinal nature of the title—albeit very tangentially—in some comments on the editorial work of Ted Carnell of New Worlds: ‘Ted Carnell […] never really wanted any re-writing. The only things he sometimes changed were the titles, but not too often. There was a little story called “Track 12”—that was his title, not mine. We had an argument over that, because he’d just taken “Manhole 69” without querying what that meant…’, ibid., p. 119 (italics in the original).
 Situationist International, ‘The Bad Days Will End ,’ in Situationist International Anthology: Revised and Expanded Edition, ed. Ken Knabb, Berkeley: Bureau of Public Secrets, 2006.
 Situationist International, ‘Geopolitics of Hibernation .’ Online here.
 Situationist International, The Real Split in the International: Theses on the Situationist International and its time, trans. John McHale, London: Pluto Press,  2003, p. 7 (thesis 2); Internationale Situationniste, ‘Du rôle de l’I.S.,’ Internationale Situationniste no. 7 (Avril 1962), p. 17.
 J. G. Ballard and George MacBeth, ‘The New Science Fiction: A conversation between J. G. Ballard and George MacBeth [orig. BBC Third Programme, 1967],’ in The New SF: An original anthology of modern speculative fiction, London: Arrow Books,  1971, p. 54. For the resonance with Debord, consider this from The Society of the Spectacle (1967, Ken Knabb’s translation, 2014): ‘the spectacle […] is not a mere supplement or decoration added to the real world, it is the heart of this real society’s unreality’ (thesis 6, chapter 1).
 Ballard and MacBeth, ‘The New Science Fiction’, p. 57.
Neither space fish nor fowl: a sinister year in review
When I set out about 18 months ago my aim appeared relatively simple: “writing on the Situationists and science fiction”. The plan was to take two routes: first, I would examine ‘science fiction’ as an idea that appeared in the writing of the Situationist International (something I have begun to do here); and secondly, I would use some of the critical tools of the Situationists—in particular Guy Debord’s related concepts of ‘spectacle’ and ‘cultural decomposition’—to examine science fiction as a sub-category of capitalist culture. To my mind, the best explanation of what I mean by ‘decomposition’ and its relationship to SF can be found here.
Since then, things became a little unstuck. In early 2021 I wrote up two long pieces on two Frederick Pohl stories from the 1950s (here and here). However, I feel somewhat deflated with the results. The articles in question suffered the twin problems of being overly ambitious and somewhat fractured in delivery. Rather than advancing the two axes of my research I toyed with them in a desultory fashion. Complicating things further I suffered from some non-COVID health problems while attempting to write and post these pieces. One of these problems was more serious and resulted in a brief hospitalisation, the other less so but chronic and long lasting. In short, the first half of last year was shit and I struggled with life in general, let alone the blog.
Despite this loss of focus, I was able to finally finish a translation of one of the few remaining works of Guy Debord that had remained untranslated. Indeed, while recovering my health I fell down a Surrealist hole that the Debord article was one of the fruits of (some other fruits can be plucked here and here).
‘Surrealism: an irrational revolution’ is far and away my most popular post of the last year, four times more popular than the second most popular. This is almost certainly due to the fact that a “new” old work of Debord’s has a potential audience much bigger than my own peculiar take on SF.
I dare say that ‘To experiment with the creation of everyday life’ has ridden into second place on the coattails of Debord’s article. At best, it summarises some of my thoughts on the role played by artistic avant-gardes in posing the need to move beyond art in the 20th century in order to ‘turn our experiments once more to the vast canvas of everyday life’. It’s also got a great detourned graphic made by me:
‘In praise of the infodump’ in fourth, signals a return to form for the blog having been published recently (last November) after posting nothing in September and October of 2021 (this two-month hiatus being no doubt the blog’s nadir last year).
In fifth, ‘Hateful anti-christams’, another refugee from 2020, is yet another example of my ongoing fascination with all things Dadaist and Surrealist—to whit, another “new” old work: a translation of a short anti-poem by Raoul Hausmann and Kurt Schwitters (the ultimate Dada-Merz mash up).
This year—in stinking hot, tottering, and imploding twenty-twenty-two—all I ask is that we finally—FINALLY—get rid of capitalism. Failing this, I’ll continue to blog away. In the coming months be prepared for: thoughts on SF authors J. G. Ballard and Cyril Kornbluth; a re-jigged version of my research into the ‘Science Fiction Spectacle’; the long awaited third part of ‘Thinking through The Time Machine’ (check out the first and second parts); and perhaps even another episode in the mysterious saga of La Hipótesis…
A bit over two year ago I finished the final story in Isaac Asimov Presents The Great SF Stories. Over the 25 volumes, the editors—Martin H. Greenberg and Isaac Asimov—introduce us to their choice cuts of primarily Anglo-American SF between 1939 and 1963.
The collection is a good introduction to Anglo-American SF that takes you from the so-called Campbellian “Golden Age” right up until the precipice of the New Wave of SF in the 1960s. First published between 1979 and 1992 by DAW Books, The Great SF Stories is now sadly out of print. Many of the stories can be found elsewhere, and I have heard that pdfs of the collection exist on the interwebs. However, I desired the hard stuff, so I hunted the entire collection down through various online secondhand bookstores between 2016 & 2019.
As a result of the read through I’ve assembled a list of works that I liked, divided into three categories: Top shelf (three ***), Good (two **) and Not Bad (one *). My system, like most—or rather, all—is highly subjective. Make of it what you will. The list is linked here—and can be accessed through the menu bar above. Or, if you want to cut to the chase, you can check out the Top Shelf picks alone, that can also be accessed through the menu bar above.
Over the coming months I am planning on revisiting some of the Top Shelf stories in order to critically assess them on this blog. Who knows, maybe an occasional Good and Not Bad will creep in too. And I will no doubt even change some of the ratings from time to time, depending on rereads and whim.
I found that reading Asimov and Greenberg’s selection spun me off further to pursuing stories from this period and beyond. As a result I’ve added other works not found in this collection to my list, drawn from author collections and other collections from the period—for instance, T.E. Dikty and E.F. Bleiler’s Best Science Fiction Stories,Frederick Pohl’s Star Science Fiction, Judith Merril’s The Year’s Greatest Science Fiction and Fantasy and Year’s Best S-F.
At the odyssey’s end I found myself wanting to continue the journey, so I first of all read Robert Silverberg’s one-off attempt to continue Asimov and Greenberg’s collection. Sadly, Silverberg didn’t continue with this. So, I began reading collections that fortuitously began the year following Silverberg’s selection of 1964 stories, notably Donald Wolheim and Terry Carr’s World’s Best Science Fiction Series. I have plans to extend my reading into other collections from the 1960s and 70s, but here I begin to find certain limits that were a kind of negative factor in inspiring Asimov and Greenberg’s attempt to present a “definitive” collection from 1939-1963. When one reaches the mid-1960s SF collections begin to mushroom, alongside of the growing popularity of SF. Indeed, it was partly the scarcity of collections prior to the mid-60s that inspired Greenberg and Asimov’s 25 volume collection.
One of my prime motivations for reading the entire collection was to get a better idea of the general themes and trends of this crucial period for SF. I have been reading SF since I was a wee boy in the 1970s. But it was only upon discovering the likes of J. G. Ballard and Philip K. Dick in my teens in the 1980s that I began to understand the true power and importance of the short story. Over the years I increasingly turned to short SF, but my journey through written SF through the 1990s and 2000s was more of a meander while other things competed for my attention: primarily university, far left politics, avant-garde literature and parenthood. It has only been over the last decade that I have begun to more systematically explore the riches of short SF.
Having read the entire Isaac Asimov Presents The Great SF Stories collection, I can now heartily recommend it, but with a few caveats. Of the 30 stories that I rate as Top Shelf in the 25 years covered by the collection, only 7 of these lay in the so-called “Golden Age” period (1939-50)—and none in the first two years of the collection (1939 and 1940). No doubt what I rate as Top Shelf would differ for another reader. However, to that reader and all readers of this collection I would propose that the “real” Golden Age of science fiction—or at least what I term “Anglo-American” science fiction—begins around 1950. Something Barry Malzberg believes in too. 
The years that first leapt out in my read through were 1950, 1951 and especially 1952. What a year it was that could manifest “Delay In Transit” by F. L. Wallace, “The Altar At Midnight” by C. M. Kornbluth, “What’s It Like Out There?” by Edmond Hamilton, “Cost Of Living” by Robert Sheckley and “Ticket To Anywhere” by Damon Knight—to name just a few. 1957, 1963 and 1964 are also great years too.
Nonetheless, without Campbell’s so-called “Golden Age” what would modern science fiction be? This model, replete with its fanzines, fannish conventions, DIY ethos, and Campbell’s much vaunted (by himself) “professionalisation” of the pulps, became the model par excellence for SF. It was exported on the coat tails of US cultural hegemony, replicating itself across the globe, starting scenes where there were none, and in other cases displacing and converting pre-existing ones.
Certainly, the unquestionably science fictional works that pre-exist this “Golden Age” both inside and without the Anglophone countries somewhat undermines Campbell’s late claim. Still, I am fascinated by the focus SF achieves from around 1940—though more so around 1950 (coincident with the arrival of the Magazine of Fantasy & Science Fiction and Galaxy in the US). Indeed, it is my belief that between 1950 and 1970, SF, in its own distinct and science fictional way, replicates the paths and patterns of modern literary and artistic culture outside the ghetto. From the enthusiastic fury of its half-baked DIY pulp origins, SF rapidly matures, aspiring after a literary renown the equal of the mainstream, only to find by the end of the sixties precisely the impasse reached by the European artistic avant-gardes in the late 19th and early 20th centuries. In this sense I see the New Wave of the 1960s—and New Wave adjacent SF works—as signaling the end of not just the first phase of Anglo-American SF, but the end of literature in a similar way to the literary avant-gardes of the late 19th and early 20th centuries. Here, the ‘end’ I speak of is not the actual cessation of the writing and consumption of literature, but rather the end of a project that was embodied in the avant-garde. The ‘freedom of the word’ announced amidst the poetic experimentation in France in the mid-19th century not only led to the ultra-modernist experiments of the Dadas and James Joyce (for example), but posed the possibility of a freedom of creative action beyond the expressive impasses reached upon the written page. It was Guy Debord’s wager that this movement toward self-destruction—that is, the formal experimental destruction of the received wisdom regarding what counted as ‘art’—demonstrated the limits of merely artistic experimentation, and the pressing need to transform such experiments beyond the canvas and the page into a revolutionary transformation of everyday life itself. It is to this ‘end’ and ends of art and literature that I am pointing to here.
This ‘impasse’ of the apparent self-destruction of so much of what we would consider ‘literary’, whether met with in SF or elsewhere, is what Debord called the “decomposition of culture”. It is this that I seek to explore more fully on this blog, through critical reviews of individual works, as well as more general reflections on the place of science fiction in the three or four decades after the Second World War. I might even try and explain what I mean by ‘impasse’ and ‘self-destruction’ more clearly—at least more clearly than I have previously done!
A brief note on my definition of ‘Anglo-American SF’. What it is: what is sounds like: SF produced in and or by people in the US and the Anglophone countries, broadly defined (Britain and ex-British Colonies, though primarily Canada, Australia and New Zealand in the period 1950-1970). The importance of this SF is undoubted, coincident with the rise to dominance of the USA in the post-Second World War globalisation of capitalism. However, it is hard to disentangle the “triumph” of Anglo-American SF as the dominant model of SF from the rise to cultural, economic and political dominance of the US itself (and, to a lesser extent for the period we’re talking of, the dominance of the British Empire prior to this). What do I mean? In the case of the classic John W. Campbell “competent man” SF promulgated in the magazine Astounding Science Fiction, the resonance with the overwhelming influence of the US in the West after the war is obvious. But less noted—to my mind—is that even strains of SF that were more open to oppositional ideas (for instance H. L. Gold’s Galaxy), indirectly benefited from US cultural dominance. Which is not to damn such oppositional strains—far from it. Rather, it is to reckon with the context and conditions in and by which English language SF was singularly predominant in the period covered by Asimov and Greenberg’s anthology.
 As the evil Hegelian-Marxian that I am, I prefer to think of the subjective as in truth a dialectical interplay of subjective and objective determinations—no subject is purely subjective, and perforce is capable of objectifying not only their subjectivity, but the world which they inhabit too.
 For instance, see Barry Malzberg, ‘Introduction: The Fifties’, in The End of Summer: Science Fiction of the Fifties, eds. Barry N. Malzberg and Bill Prozini, Ace Books, 1979. Available to borrow online here.
 See the definition of ‘decomposition’, here. Debord spoke of the movement toward the ‘self-destruction’ of poetry in France in the 19th century as been bound up with the assertion of the ‘autonomy of poetic language’ around the time of the poet Charles Baudelaire: ‘Henceforth, poetry—which is to say the people who wanted a poetic use of language—rejected all reasoning beyond itself and gave itself the goal of contemplating its own power. While undertaking the demolition of all conventional forms of expression, this poetry simultaneously set itself against the society whose values it denied and proclaimed itself in revolt against “bourgeois” order. Such poetry rejected everything in the world that was not poetry, while progressing toward its self-annihilation as poetry’ (see, here). It is my belief that a similar movement exists in Anglo-American SF between 1950 and 1970.
The photo above was taken some time between my first and second birthday. That would make it most likely 1969. I like to imagine that I have been left all alone while the rest of my family has gone to watch the moon landing on the tele.
A few toys scattered around. Some pathetic beads on the inaccurately named play pen. The magnificent desolation of the family home. My sad eyes betray the truth of the situation, imprisoned behind a stockade that I learn to push around as I gain in strength. The literal prison that I gradually internalise and push around for the rest of my life.
I don’t remember the moon landings—and yet I do. Not from when they happened, but shortly thereafter. In the 1970s I became childishly obsessed with Project Apollo. I awoke to it not long after it ended—perhaps as it ended. My first clear memories of the space race are in its immediate wake: Skylab in 1973 and 1974. Puzzled and amazed by the few pictures appearing in the newspapers, a desultory epilogue with none of the fanfare of its earlier, grander cousin.
To my child’s mind, thirsty for sensation and experience amidst an ocean of naivety, Apollo quickly came to represent the apex of human achievement. The great adventure beyond the atmosphere, the first step on the road to the stars. Surely this was the old dream become fact of the science fiction I had already begun to consume; paperbacks passed down from my siblings on high: Robert Silverberg, Arthur C. Clarke, C. S. Lewis, Robert Heinlein, Ursula K. Le Guin, Frank Herbert, Philip Jose Farmer. And so on—all the begats in a newfound materialist pantheon.
The 1970s passed. And the inexplicable monotony and random violence of school became as familiar as the weather, as my growing awareness, awash with the confabulated fancies of just so stories of space and time, became fitfully aware of the adult world of work, economics and other miseries.
When did I lose the desire, that pressing need to be an astronaut just like Colonel Steven Austin? That perverse longing to be simultaneously less fictional and more fantastical. Would it be possible, in my onrushing adult life, to juggle the struggle with fembots and bigfoot while furthering Neil Armstrong’s mundane triumph?
The never-ending delays to the launch of the first Space Shuttle played a role in my creeping disillusion, as age and a changing world alerted me to how far we had fallen from the dizzy heights of the all too brief space age. To have missed it, even though I was born a full 18 months before the first human set foot upon the moon, was surely the greatest misery in my life before my eleventh year.
When the 50th anniversary of the moon landings rolled around back in 2019, before the pandemic came to remind us that life is far more fragile than the jokers who rule us would have us believe, I tried to reconnect with my first love. I bought Lego. I bought more Lego. I built the kits and tried to feel connected to my past—real and imagined. I even framed an old, National Geographic moon map from February 1969, replete with “proposed Apollo landing sites” dutifully marked out on this map of my future life in space. But I felt little other than the cloying taste of nostalgia, overripe for demographic targeting and other lamentable scams and marketing opportunities. Indeed, I made a fake ad in the style of the 1960s that attempted to summarise my critical anxiety and fascination with July 1969.
The space race failed as surely as the so-called struggle between the East and West: one shitty system masquerading as communism, the other disguised as freedom. Both miserable mirrors of each other’s spectacular claim for human apotheosis.
Meanwhile, in the veritable ruins of the last century and more we wonder more about the unbearably hot days soon to come upon this Earth. Other viruses have invaded our collective imaginaries, none quite so bright or as faintly ridiculous as the childish wish to live out there among the stars. Still, for those of us unfortunate enough to have been struck by the bug, the fever dreams of space exploration and extra-terrestrial colonies that never came continue to haunt the bleak future that did arrive. And the paltry visions of the current hucksters of commercial space exploration does nothing to mollify this, only rendering more starkly what we have lost in all its aching, dayglow imagery.
For more information regarding the image, “When will all these shadows of god cease to darken our minds?”, see here.
The following is a bit of a mess—two, possibly three articles struggling to be one. A book review, a critique of book reviews, and a valiant attempt to make of the review something more critical. I’m not sure I achieve any of these goals, but in the attempt, something emerges: ideas, criticisms, elusive thoughts. A failed whole that underlines its failure. Much like the lot of all mortal things.
In the preamble to my review of Frederick Pohl’s The Midas Plague, I denounced the book review as a literary form. You may think that it was not the wisest of opening moves in a review of my own. To be fair to my paradoxical self, I was taking aim at a particular type of review, one that eschews critique in favour of plot summary and bland opinion (“It’s great, read it!”). But to be unfair to myself, who says—apart from me—that my reviews escape the morass of opinion?
Like all artefacts, at the heart of the book review lies the problem of our historical moment itself. Even and especially when that beating heart appears absent. The following can seem so obvious, so platitudinous, that for many it is of little or no consequence: books appear today primarily as commodities. They are produced not only by authors, but given the mass market in books, also and especially by workers in factories, before being circulated and transported by still more workers, finally to be sold by booksellers or increasingly bought and sold online by still other workers. That books exist in a book trade may appear hardly surprising; but once we begin to examine the nature of that trade, particularly the modern book trade from the time of the first industrialised production of books as recently as the mid-19th century, right up until the vast warehouses of the internet behemoths of the present, we begin to see that the book trade is far from the simple or transparent fact it sometimes imagines itself to be. What Marx once evocatively noted of the commodity in general, can be said of the book trade and all that it entails in particular: “at first sight [it appears] as an extremely obvious, trivial thing. But itsanalysis brings out that it is a very strange thing, abounding in metaphysical subtleties and theological niceties.”
Even when books do not immediately appear as commodities—for example, when they are presented as zines for free—their form implicitly references the commodity, albeit as a critique (even if only implicit) of the purported necessity of the commodity form. That books appears today under these historical and social conditions—conditions largely beyond the control of any single author, reader, print worker, courier, bookseller or zinester—requires that we confront such conditions. Of course, we can remain silent about such issues, or even confuse and obfuscate them. But the necessity of making sense of this world remains—one either takes up this task or ignores it at their peril. That we review the explicit content of books while saying little or nothing of their forms of appearance—which is to say the ways in which they are produced, circulated, sold and consumed—is perhaps a greater story than any so far told.
The task of addressing the book or story appearing in the form of a commodity can seem somewhat easier when the explicit content of the story itself deals with this question. For instance, Frederick Pohl’s The Tunnel Under the World. Here, Pohl takes aim at the lengths to which capitalists will go in order to sell a commodity. But it is unclear whether he has a problem with commodities or just creeping commodification. In this Pohl is little different than those orthodox Marxists (from which Pohl himself hailed as a callow youth) who consider the problem of capitalist wealth as primarily one of distribution rather than the truly horrible fact that the entirety of human activity has been progressively forced to appear “as an immense collection of commodities” (Marx again). Nonetheless, Pohl effectively conjures the grinding repetitiveness of much of what passes for social life in a society dominated by commodity production and consumption—much more so than his failed satire, The Midas Plague.
Published in Galaxy Science Fiction magazine in January 1955, The Tunnel Under the World presents a world of the then not-too-distant future—sometime in the 1980s I reckon. In Pohl’s imagined future the burgeoning advertising machine of post-war USA has reached an apotheosis of sorts.
“On the morning of June 15th, Guy Burkhardt woke up screaming out of a dream.
“It was more real than any dream he had ever had in his life.”
Burkhardt, a white, middle class Yankee Everyman—familiar to the entire planet thanks to the Twentieth Century—soon discovers things are not as they seem. Not only is his Everytown, Tylerton, beset by peculiarly aggressive advertising campaigns, he further discovers that unbeknownst to most of its denizens the entire town is reliving June 15th over and over again.
“And every day the same—always the 15th of June, always my landlady, Mrs. Keefer, is sweeping the front steps, always the same headline in the papers at the corner. It gets monotonous, friend.”
Soon Burkhardt realises that the never-ending day and the offensive advertising are far from unrelated. In fact [OBLIGATORY AND LATE SPOILER ALERT] he soon discovers that the entire town is a miniaturised simulation of the town he thinks he is living in. The horrible truth that Guy Burkhardt uncovers is that he, and the “twenty or thirty thousand other people” of Tylerton have been killed by a tremendous leak and consequent explosion at the Contro Chemicals plants on the town’s outskirts. Seizing upon this “opportunity” a group of advertisers, presumably with the connivance of the US state, move in and retrieve the personalities from the corpses (the high point of the science fictional handwaving of the story), in order to imprint them on tiny robots. And so, they rebuild Tylerton, “a perfect slice of America”, as a scale model city, populated by tiny robot simulacra, all for the nefarious purposes of the dreaded admen and their market research.
“They aren’t Russians and they aren’t Martians. These people are advertising men!”
While reading The Tunnel Under the World I was struck by how Philip K. Dickian it felt—with a dash of Samuel Beckett’s absurdity. Pohl evokes a dream like setting seemingly more real than the real, in which the unwitting characters are stuck, perpetually repeating their lives like clockwork. Here, only the broken machines become aware, and yet this awareness is little recompense. Those who escape their programming finally understand the awful truth that lies beyond appearance: there is no escape, except death—and perhaps not even then.
Pohl’s story most resembles, to my mind, Philip K. Dick’s Adjustment Team (1954). Dick had published this work some four months before Pohl’s The Tunnel Under the World. I do not know if Pohl had read Dick’s work prior to writing The Tunnel Under the World, but the similarities are striking. In Adjustment Team the protagonist, Ed Fletcher, accidentally discovers that his reality is “adjusted” by unseen manipulators that are more bureaucrat than numinous divinity. Indeed, Adjustment Team can seem like the template for a key Dickian theme that Philip K. would chisel away at for the rest of his life: nothing is as it seems.
“There was Tylerton—an ersatz city, but looking so real and familiar that Burckhardt almost imagined the whole episode a dream. It was no dream, though.”
Where Pohl’s version of Dick seems superior to my mind—at least to the version presented in Adjustment Team—is in the way Pohl evokes the bleak repetitiveness of life in modern capitalist societies. Inevitably, Guy Burkhardt’s reliving of June 15th is given a definitive science fictional explanation in the story. But in truth, Burkhardt realisation that he is trapped in an endless cycle of work and consumption effectively presents the grim monotony of everyday capitalist life. By having the workers of Tylerton being forced to continue the living death of alienation beyond their physical extinction, Pohl cleverly draws attention to what the situationists would come to call the “dead time” of life under capitalism.
However, the circularity of the story also reveals the limits of Pohl’s tale—and perhaps also reveals the story’s limitation as itself a commodity. There is no escape from the little town of Tylerton, and the story ends as bleakly as it began. Burkhardt’s growing awareness, and final discovery of the truth leaves him in no way able to challenge his position. His only option appears to be: cooperate or die. Certainly, Pohl paints him into a science fictional corner. But I feel that it reflects Pohl’s own pessimism about the impossibility of confronting the mundane horror of capitalism. Burkhardt’s awareness cannot lead to a revolutionary consciousness or praxis within the bounds of the story; but in truth, Pohl had become dominated by a cynicism regarding the potentialities and possibilities facing his fellow humans after his less than inspiring brush with Stalinism as a teenager. Indeed, his cynicism is on full display when Burkhardt is confronted with the choice made by another of the town’s denizens, Alice Horn. Horn, “the most beautiful thing he had ever seen in Tylerton,” first appears as another town dweller. Soon, Burkhardt begins to realise that she is somehow in on the mysterious plot that surrounds the town. Finally, when she reveals the actual fate of the town to Burkhardt, she also reveals her role in the deception as a in situ agent of the advertisers:
“I was an ugly woman, Mr Burkhardt, and nearly sixty years old. Life had passed me. And when Mr. Dorchin offered me the chance to live again as a beautiful girl, I jumped at the opportunity. Believe me, I jumped, in spite of its disadvantages.”
Perhaps more distantly, Pohl’s fictional townspeople, repetitively going about their daily undead lives, recalls for me a stunning sequence from Raymond Roussel’s quasi-proto-surrealist fable Locus Solus (1914). Roussel’s work tells the story of the scientist and inventor Martial Canterel guiding a group of guests around his country estate, Locus Solus. Similar to his earlier “novel”,Impressions of Africa (1910), the plot is largely irrelevant, playing mostly the part of vehicle for presenting a series of vignettes in which Canterel shows a series of bizarre contraptions to the guests. In one particularly long and evocative sequence, the guests are shown a series of eight glass enclosures that contain reanimated cadavers. Within, pumped full of the suitably science fictional drugs “vitalium” and “resurrectine,” the undead on display perpetually re-enact “certain outstanding minutes” of their lives.
Roussel’s fiction is deeply unsettling, though equally bizarre and fascinating. His stories are intensely otherworldly in a way few science fiction or fantasy writers achieve. Indeed, apart from the trappings of everyday existence (scientists, travellers, foreign locales, etcetera, etcetera), Roussel’s fiction seems to bear only the most tangential connection to our world. Pohl, on the other hand, wanted to interrogate reality—after a fashion. The target in The Tunnel Under the World is clearly US capitalism circa the 1950s. The horror of the story draws its power from the real horror of capitalism. Tylerton is merely an exaggeration of a situation that already existed in the 1950s.
“You finally understand. There’s no place to go. You know it now. I could have told you, but you might not have believed me, so it was better for you to see it yourself.”
The more terrifying conclusion to be drawn by readers is that for the capitalist nothing is beyond the realm of possibility when it comes to improving sale’s figures. The Tunnel Under the World is a cautionary fable about the limits of commodification. By Pohl’s reckoning, there is no escape from the perils of capitalism in suburban USA, only a labyrinth that draws you further in to its repetitive cycles.
“Sometimes he screams, sometimes he wheedles, threatens, begs, cajoles… but his voice goes on and on through one June 15th after another.”
A final note on the role of repetition in the tale. Re-watching an old skool Doctor Who story recently, Robert Holmes’ Carnival of Monsters (1973), I was struck by his use of repetition. In a set up that has become more familiar since the appearance of the film Groundhog Day in 1993, the Doctor and Jo find themselves in a moment of time that continues to repeat itself. Importantly they can affect some of the detail and content of the moment, but not the overarching formal structure—the moment repeats itself despite any minor changes that are made. As a representation of the historical dilemma we face in capitalist societies—of the sense of never-ending entrapment being caught in the web of wage labour and exclusive property with no way out—the cinematic evocation of this circularity is particularly effective. To what extent were such narrative structures themselves only made possible with the advent of the cinema; the cinema’s singular ability to record and replay an instance of time over and over? However, this apparent perfection of cinematic repetition was itself made possible by the machine-like rhythms of the factory and industrialism. The cinema is the first, truly capitalist art form, in the sense that it is the product of the advanced industrial and scientific techniques that emerged from the development of industrialism in the 19th century.
The cinematic evocation of circular time is the technological realisation of a social fact, the inscription of the capitalist imaginary into the ephemeral reality of its brief historical passage. Its failing as representation, and so as an ideological representation, is to be found in its various uses and interpretations. The apparent technical perfection of cinematic repetition can lend itself to the maladroit theories that read the historical specificity of capitalist alienation into the very substance of existence—for instance, the misplaced ontologies of Heidegger and Foucault. Not unlike Kant mistaking the structures of capitalist modernity for the eternal verities of the supersensible things-in-themselves.
Did the cinema influence Raymond Roussel’s repetitious fancies? Possibly. Frederick Pohl and Philip K Dick were deeply affected, undoubtedly, by their cinema drenched upbringing in the US of the 1920s, 30s and 40s. The truth of these various Groundhog Days is not the eternal lie of capitalism, i.e., that we can only make use of these structures, never change them. Rather, the truth is that cinema time, just like capitalist time, is a structure in the making and, even more so, in the unmaking.
 Dick submitted the manuscript to his literary agent early in 1953. See ‘Notes’ in The Collected Stories of Philip K. Dick, Volume Two: Adjustment Team (1952-1953), Subterranean Press, 2011, pp. 400-401.
 I use the term “novel” hesitantly, simply because Roussel’s work can also be categorised in terms of the modernists anti-novels that were calling into question, around the same time as his work, the form and content of the 19th century bourgeois novel.
 Raymond Roussel, Locus Solus, translated by Rupert Copeland Cunningham, London: John Calder, 2003, p. 118.
sf & critical theory join forces to destroy the present